不是。olay的名字听上去很像国产,但它实际上并不是中国的牌子,而是来自美国的,它的英文名字是olay。那么olay为什么翻译成玉兰油呢?因为它的全称是oil of olay,在最早进入中国香港市场时叫做oli of ulan,为了更贴合中国人的消费习惯于是叫做玉兰油。
原创 | 2022-10-25 21:31:56 |浏览:1.6万
不是。olay的名字听上去很像国产,但它实际上并不是中国的牌子,而是来自美国的,它的英文名字是olay。那么olay为什么翻译成玉兰油呢?因为它的全称是oil of olay,在最早进入中国香港市场时叫做oli of ulan,为了更贴合中国人的消费习惯于是叫做玉兰油。