广东话劳仔是“北方仔,外地仔”的意思。

  广东话的“劳仔”经常写成“捞仔”。“捞”来自普通话“老”的变音,因为来自讲普通话地区的人们在称呼别的年长人士的时候喜欢在对方的姓氏前面加个“老”字以示尊敬,例如:“老张”、“老李”等。广东人听多了之后就模仿他们的发音称他们为“捞松”(老兄的变音),“捞”就成了“北方人”的代名词(以前的广东人跟外省交流比较少,所以凡是不会讲粤语的人都统称为北方人),例如:“捞婆”(北方婆娘),“捞仔”(北方小伙)。改革开放让广东人率先富裕起来,有些人便瞧不起外地来的朋友,因此“捞松”、“捞仔”和“捞妹”等词便带上了贬义,属于不礼貌的称呼词,请谨慎使用。