[注释]

①患之:代词,代“仲尼为政于鲁,道不拾遗”

②黎且:一作黎鉏(jū),齐景公的臣子

③哀公新乐之:形容词用作动词,以之为乐遗哀公女乐以骄荣其意:形容词的使动用法,助长他的骄傲和虚荣心。

④六:指六行。古代歌舞以八人为一行,六行即四十八人。

[译文]

孔子(字仲尼)在鲁国当政,鲁人在路上看到丢失的东西都不会去捡,齐景公对这种情况感到忧虑。黎且对景公说:“要让仲尼走就象吹毛发一样。国君为何不迎合鲁公看重名利高位之心,赠给鲁公女乐,使他骄傲虚荣。鲁公对新东西很喜欢,必然会对倦怠政事,仲尼必然会劝谏,一劝谏就会轻易地断绝与鲁公的关系。”景公说:“好。”就令黎且把六行女乐送给鲁哀公,哀公很喜欢,果然倦怠了政事。仲尼劝谏,哀公不听,仲尼就离开了鲁公去楚国。