这属于《诗经》

硕鼠硕鼠,①

无食我黍!

三岁贯女,②

莫我肯顾。

逝将去女,③

适彼乐土。

乐土乐土

爰得我所。④

硕鼠硕鼠

无食我麦!

三岁贯女

莫我肯德。⑤

逝将去女

适彼乐国。

乐国乐国

爰得我直。⑥

硕鼠硕鼠

无食我苗!

三岁贯女

莫我肯劳。⑦

逝将去女

适彼乐郊。

乐郊乐郊

谁之永号⑧

【注释】

①硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。 ②贯:侍奉也。

“三岁贯女”就是说侍奉你多年。三岁言其久,女指统治者。 ③“逝”读为

誓。“去女”言离去。 ④“爰”犹乃。“所”指可以安居之处。 ⑤德:惠

也。 ⑥“直”就是值。“得我直”就是说使我的劳动得到相当的代价。

⑦劳:慰问。 ⑧“之”犹其。“永号”犹长欢。末二句言既到乐郊,就再不

会有悲愤,谁还长吁短欢呢

【品评】

这首诗反映农夫对沉重的剥削的怨恨和控诉。诗人把剥削者比为大老鼠。

农夫年年岁岁辛苦地供养了“老鼠”,却得不到它们丝毫的恩惠。忍无可忍的

诗人发出愤怒的呼声,发誓要离开“老鼠”,去寻觅安居的“乐土”。尽管这

片“乐土”是不存在的,但是对美好生活的向往和追求,鼓舞着人民进行抗争。

在这首诗中,诗人采用重章叠词的手法来加强感情力量。比如开头“硕鼠”叠

用,表达出农夫苦苦祈求之意最后两个“乐土”叠用,则表达出无限向往之

情。

摘自江苏古籍出版社出版的《古诗精选》