join/ join in/ take part in/attend

这三个词组在汉语中都表示“参加”,但在英语使用中是有区别的:

(1)join通常指参加某种固定的组织、团队、军队等,强调成为其中一员。

He joined the party in 1927.他1927年入党。

(2)join sb. (in) doing sth.“和某人一起干某事”。

Why not join us in buying Susan gift?为什么不和我们一起去给苏珊买礼物呢

(3)join in表示“参加某项活动”时,和take part in 可换用,但前者侧重娱乐、欣赏,而后者更侧重身体力行,参加在其中。例:

She has never joined/ taken part in such an interesting game.

她从未参加过这么有趣的游戏。

(4)take part in 指参加各种活动,包括文娱、体育、比赛、斗争、罢工等。如:

Are you going to take part in/ join in the discussion?你要参加讨论吗

(5)这几组词都是瞬间动词(终止性动词),用于完成时的句子时不能跟延续的时间状语连用。如:

He has joined the league for five years. (×)

He has been a league member for five years. (√)他入团已经有5年了。

(6)attend原意指出席,即出席会议:attend the meeting