日语确实是像英文一样通过假名的排列组合组成词语,而且每个字有独立的读音。

但是只写出假名的话很难识别句子的意思。同样的发音有很多种意思,而且意思还相近,所以必须用汉字加以区分。比如

【はやくきてください】这个句子有两种意思,一种是【快点来】,另一种是【早点来】,在这样的情况必须用汉字标一下。

【早く来てください】

【速く来てください】