1、是保加利亚语失去了名词变格的功能,导致语序不像俄语那般随意, 我爱你 ,我你爱 在俄语中都可以。

2、保语比俄语少了一些字母比如ë,ы,ю,и就在俄语中没有而多出了个i代替и。

两个语言都是斯拉夫语。

从形成时间来看,保加利亚语比俄语古老。

两者都用西立尔字母。

西立尔字母的源头是保加利亚。

在诸多斯拉夫语言中,保加利亚语使用文字(西立尔字母)的记录最早,至少比俄语早。

总体来说,两者相同之处大概40%~50% 是单词发音上的相同。