根据原文此句中的“乃”应为“及”,“址”应为“趾”。

此句意思就是:等到交趾攻陷邕管。

交趾:又名交阯,中国古代地名。

邕管:唐朝政区名。

出自《宋史·程师孟传》:师孟在广六年,作西城。及交趾陷邕管,闻广守备固,不敢东。时师孟已召还,胡廷念前功,以为给事中、集贤殿修撰、判都水监。

译文:程师孟在广州六年,筑了西城。等到交趾攻陷邕管,听说广州守备坚固,不敢东进。当时程师孟已备召还,朝廷念他以前的功劳,任命他为给事中、集贤殿修撰、判都水监。