这句话应是一千个读者眼中就有一千个哈姆雷特。是指就对同一个人物,每个不同的人都会有不同的看法。同样对待同样的事物,不同的人就有不同的观点。正所谓仁者见仁智者见智。人与人的观点是不一样的,所以在处理很多分岐上就要懂得换位思考,要做到求同存异。

一千个人心中有一千个哈姆雷特

这是莎士比亚的名言

原文There are a thousand Hamlets in a thousand peoples eyes.

我感觉就跟中国的红楼梦一样,易学家看到了浅;道学家看到的是淫;理学家看到的是逆;哲学家看到的是乱;韵律学者看到的是混;文学家看到的是满。社会学家看到的是短。每个人的立场不同感受就各异。

这是莎士比亚的名言,但这句话说的时间比我们中国的名言太靠后了,至少比中国的文化落后1千年,因为我们早就有了“:仁者见仁智者见智”这句话了。所以可见西方的文化还是比较落后的。

但是 但是 但是, 莎翁的这句话更有诗意