最主要原因还是日语本身只有5个元音a,i,u,e,o。从小就只发这几个音,其它音发起来就不容易自然。就像我们要说俄语发弹舌音,或者美国人要发汉字里qi或卷舌音都要反复练习。

其次,日语有了假名可以拼音,引入了大量外来词没有翻成汉字而是用假名拼,自然就会拼成五元音的读法。类似中文里如果有直接音译的词,说英语的时候很容易受中文发音干扰,比如guitar吉它、salad沙拉。东北人说普通话口音难改,不是不会,是有太多相近发音,少了容易记,多了就难了。日语这类词比中文多很多。