不用翻译.直接写鬼子甲,或者鬼子乙即可.哈哈. 其实99%的日本人的名字都有汉字的,只是日本的常用汉字比我们伟大的祖国现在用的少很多,所以有些日本人的名字用假名来表示.即使很普通的,浜崎あゆみ、在日本也经常是用假名来表示,而不是我们在国内经常用的"步".所以翻译根本就不用这么辛苦,其实Ayumi也可以翻成"亚由美"的,不是么?宇多田光中的光,在日本基本上不用汉字,只是用假名ヒカル而已.遇到这种情况只要音译或者转成汉字就可以了.日本人通常为了省事,只用片假名.(有些时候是他们忘了汉字怎么写) 到此,你可以理解日本人多么的懒惰,而我们作为汉字的祖先多么的勤劳了吧.